Wheels on the bus song

Canción para dormir sí sí

Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes:  «The Wheels on the Bus» – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (agosto de 2013) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)

«The Wheels on the Bus» es una canción folclórica estadounidense escrita por Verna Hills (1898-1990)[1] y publicada en 1939.[2] Es una canción infantil popular en el Reino Unido, Estados Unidos, Australia y Canadá, y a menudo es cantada por los niños en los viajes en autobús para entretenerse[cita requerida] Tiene un ritmo muy repetitivo, lo que hace que la canción sea fácil de cantar para muchas personas, de manera similar a la canción «99 Bottles of Beer». Se basa en la canción tradicional británica «Here We Go Round the Mulberry Bush». La canción también se canta a veces con la melodía de «Buffalo Gals», como en la versión realizada por Raffi.

Normalmente va seguida de «The wipers on the bus go swish swish swish» (con acción), «the horn on the bus goes beep beep beep» y «the people on the bus go up and down» (con acción). Algunas versiones sustituyen «bounce up and down» por «go up and down», y algunas grabaciones comerciales modernas de la canción en juguetes para niños simplifican la melodía copiando las notas 7 a 9 en las notas 13 a 15.[aclaración necesaria].

Canción de la fiesta del orinal

«Wheels On the Bus» (también registrada como «Las ruedas del autobús») es el primer tema de Melanie Martínez que aparece en su segundo álbum, K-12. El vídeo musical, que originalmente estaba disponible como parte de la película, se lanzó posteriormente por separado el 10 de octubre de 2019.

La canción tiene lugar en el viaje en autobús a la escuela K-12 Sleepaway. Cry Baby observa a los estudiantes que la rodean participando en comportamientos inapropiados, como tener relaciones sexuales, fumar marihuana en el autobús escolar, y el acoso / intimidación. Intenta ignorarlo y le repugna la naturaleza de sus compañeros. Reconoce que el conductor del autobús sabe lo que está ocurriendo pero decide no abordarlo.

Este es el primer vídeo musical que aparece en la película de Melanie, K-12. Comienza con otros personajes, concretamente Kelly y Blue Boy, que se burlan de Cry Baby mientras Angelita la consuela. A lo largo de la canción, Cry Baby se muestra mirando alrededor del autobús para ver lo que los otros niños están haciendo. Algunos se dedican a actividades sexuales, como Maya y Dan, mientras que otros estudiantes simplemente se portan mal, como Jason y Celeste. Cry Baby se da cuenta de que el conductor del autobús conduce distraído, prestando más atención a los estudiantes que a la carretera, así que se mete con él usando sus poderes. Brandon, el novio de Kelly, sube al autobús y Cry Baby se encapricha inmediatamente de él. Kelly se da cuenta de su intento de llamar su atención y grita, lo que hace que Brandon aparte a Cry Baby para sentarse con Kelly.

1:52:15wheels on the bus and more nursery rhymes by mother goose …mother goose clubyoutube – 1 nov 2014

Personalmente me parece que esta es la traducción más honesta de la canción que suele ser comparada con «Noventa y nueve botellas de cerveza en la pared» por su carácter repetitivo e incesantemente pegadizo. «The Wheels on the Bus» fue publicada en Estados Unidos por Verna Hills en 1939 y procedió a dar vueltas en nuestra conciencia colectiva durante los últimos 81 años. Era tan pegadiza que literalmente dio la vuelta al mundo, y ahora se pueden encontrar versiones de esta canción en innumerables idiomas. Para celebrar la familia multicultural y multiétnica que es La Clase de Música, hoy vamos a ver «The Wheels on the Bus» en tantos idiomas diferentes como pueda caber en esta página. Si tu familia habla uno de estos idiomas, ¡sería estupendo compartir tu versión con tu Clase de Música!

Carrera de barcos con globos

El bebé del autobús BEEPDOORSGOESOPENROUNDSWINGWHEELS wea, wea, wea Wea, wea, wea Wea, wea, wea El bebé del autobús va wea, wea, wea ¡Todo el día! Las ruedas del autobús van BEEPDOORSGOESOPENROUNDSWINGWHEELS abren y cierran BEEPDOORSGOESOPENROUNDSWINGWHEELS abren y cierran Todo el día Las ruedas del autobús van BEEPDOORSGOESOPENUNDSWINGWHEELS y dan vueltas y vueltas Las BEEPDOORSGOESOPENUNDSWINGWHEELS del autobús dan vueltas y vueltas ¡Todo el día!

El bebé del autobús va wea, wea, wea Wea, wea, wea Wea, wea, wea El bebé del autobús wea, wea, wea ¡Todo el día! Las puertas del autobús se abren y se cierran y se cierran Las del autobús se abren y se cierran ¡Todo el día! Las del autobús dan vueltas y vueltas y Las del autobús dan vueltas y vueltas ¡Todo el día!

El bebé del autobús va wea, wea, wea Wea, wea, wea Wea, wea, wea El del autobús wea, wea, wea ¡Todo el día! Las puertas del autobús giran y se cierran Abren y se cierran Abren y se cierran Las del autobús giran y ¡Todo el día! Las ruedas del autobús giran y giran Giran y giran Giran y giran Las del autobús giran y giran ¡Todo el día!

admin

Por admin